Забываем язык, но не без участия выше стоящих мужей государства. Но это неизбежно, ибо даже старославянский не может быть вечным, да и сами мы того не желаем, а язык-то русский во всем своем великолепии не сравним с западными, а Шекспир на английском далек от русского перевода,только мало кто знает, кто ж его переводил, по сути написано заново. Нельзя дословно в переводе на русский восторгаться им. Кто там у нас силен в этом был, Маршак, по-моему.
Ничто не вечно, согласен. Мы используем сленг и междометия чаще, чем нормальные слова, тем самым портя и каверкуя смысл. Это печально, потому что русский язык очень богат и красив. Но ставить его выше других иностранных языков нельзя, они тоже богаты и ничуть не хуже. Обвинить английский или к примеру испанский язык в бедности могут только те, кто их плохо знает
Очень хорошая статья появилась на сайте: "Левобережный Наблюдатель. Информационный Вестник из Сосновки" http://newspaper.pro56.ru/
Казенная Паранойя
Как вы называете, скажем, чайник? Как же ещё – просто: чайник. А лошадь? Тоже одним словом – лошадь. Как ещё можно назвать? Не спешите… Не всё так просто.
Сегодня, 17 января 2012 года я лично понял, что называя вещи так, как они вполне привычно и поняитно именуются, мы, оказывается, недоосмысливаем всей глубины их тайной сути. Захожу в наш Дворец культуры, к директору. Разговорились о проблемах. И тут он мне показывает подборочку с титульным листом: «Посмотри!». А сам хитро усмехается. Смотрю и чувствую, что от прочитанного даже в ушах становится как-то, извиняюсь, треугольно. Бумагой сверху наш Дворец культуры поименовали, и всем велели так же именовать: «казЕнным муниципальным учреждением…» далее следует околесица ещё слов из дюжины. Вот так! Сидим и пытаемся осмыслить. «Казенное учреждение», значит… чем-то на острог смахивает. Или проще говоря – на тюрягу.
Однако… всё же пробуем понять мудрёность чиновничьей словесной диореи. Тщетно пытаемся найти этой смысловой загогулине хоть какое-то оправдание. Не получается! Если есть, во-первых, слово «муниципальный», это уже: не частный и не акционерный, а всё же – казённый (с буквой Ё в конце, конечно же).
Во-вторых, слово учреждение в большей мере и правильно – вообще-то – означает именно тюрьму, но ничто иное. Старые юристы об этом знают и восприняли в своё время такое применение слова «учреждение» к иным организациям едва ли не с шоком. Ну, да, ладно… привыкли. К чему только нас не приучали… Привыкнем и к тому, что наш Дворец культуры будем называть пятнадцатью словами, совершенно не отдавая себе отчета – что мы молотим, ибо, если осмысливать всю тираду из набора слов, то не только в ушах треугольно станет, но и извилины не выдержат.
Ладно уж… благо, что хоть так. Могло быть хуже. Могли назвать вообще как угодно. Заманчиво-интригущим: «муниципальным казенным публичным заведением», или напрямки – «казенным публичным позорищем» (изначальное значение слова «позорище»: ТЕАТР. Место для публичного обозрения представлений). Слава Богу – минуло. Господь миловал! Видимо, пока там, в дебрях Думских канцелярий, не довелось откопать рукописей времен Иоанна Грозного.
Мы уже не удивляемся таким оглупляющим формулировкам, как: «произвёл выстрел», в то же время совершенно зная, что нормальные люди производят нечто материальное. Ибо, производить можно только какие-то вещи. Скажем,- тапочки, чемоданы, табуреты… Выстрел, по-крайней мере, совершают, уж если так непременно нужны для глагола ходули. А можно просто грамотно сказать: ВЫСТРЕЛИЛ. Точно так же: Убил. Утонул… а не совершил и не произвел – тем более Стоп! Не напрягайтесь, сейчас подскажу, что можно прикрутить к слову утонул. Однажды, мне показали милицейский протокол, в котором было написано так: «обнаруженный на берегу труп умер в результате утонутия».
НКВДшники времен Лаврентия Павловича, дабы упечь «врага народа» по уголовке и надолго – использовали диалектику. Это хорошо изложено у Солженицина. Катушка ниток, которая стоила 5 копеек, содержала 200 метров этой самой нитки. Так вот, нитка, если диалектически её рассматривать – это пошивочный материал. НКВДшники «обнаруживали» при обыске у очередного, планового «врага народа» катушку с нитками и писали такое: «…совершил хищение 200 метров пошивочного материала». А за это, пардон, уже могли и расстрелять…
Но, тут всё понятно, почему даже – не «украл», не «похитил», а «совершил хищение». Этим самым, по мнению самих НКВДшников, подчеркивался отягчающий драматизм вражеского, преступного деяния. То есть, в значении слова «совершил» есть нечто такое, что создает определенные ассоциативы неизмеримо великого, или неизмеримо тяжкого. Либо: «совершил героическую эпопею», либо: «совершил террористический акт». Такое словосочетание нагнетает «допинг» в психологическое восприятие. Хотя, синонимично сказать и так: «взял на фабрике без разрешения катушку ниток». Взял без разрешения, в принципе – аналогично пониманию «украл». Но, за «взял без разрешения» – самое большое – можно на выговор нарваться. На общественное порицание. А вот если «совершил кражу», да ещё не катушки ниток, а «200 метров пошивочного материала»…
Точно так же, например, человек «идет по улице» – можно по протокольному усугубить: «передвигается по улице». Идёт – не так интересно. Ну, идёт себе и что с того? А вот передвигается – завораживает. Ибо видится так, например: «передвигается неуклюже»; «передвигается порывисто»; «спонтанно»; «едва передвигается»… догадок – тьма! Так что всё это, боюсь, не от элементарной безграмотности, а по какому-то неведомому для здравой головушки умыслу…
Мы не придавали особого значения уродованию русского языка, лукавого, или просто тупого глумления над ним, слушая объявления по громкоговорящей в аэропортах, когда точно так же, вместо: «приземлился самолет» – объявляли совершенно заумно: «произвёл посадку». Если он её произвёл, то где она?! Почему её нельзя пощупать руками, надеть вместо рубашки, поставить как мебель?! Нас не смущало немыслимое! В газетах писали «производят заготовку кормов». Видимо, для того чтобы акцентировать внимание на драматичности динамики момента сенокосной страды. В самом деле: вдумайтесь в «навороченность» фразы. Именно: не «косят сено», не «заготавливают корм», а «производят заготовку»! То есть, создается впечатление, что этой заумностью хотели усилить умозрительное видение самопожертвования в момент напряженного и непосильного труда(?!). Нет?! Просто производят заготовку без всякой подоплеки? Тогда покажите эту самую заготовку! Уж очень хочется посмотреть, потрогать, оценить дизайн, объемность, цвет, пушистость, или наоборот – гладкость!
Впрочем, отвлеклись от основной темы. От темы оглупления «паранойей казЕнной» без видимых на то причин. Если НКВДшные загогулины можно хоть как-то объяснить, то чем объяснить нахлобучивание на Дворец культуры, извините, невероятного колпака, украшенного этакими словесными кукишами?! Для чего такой немыслимый наворот из противоречащих друг другу смысловых определений? Для нагнетания ужаса на население? Как вам такое: «А что там нынче в казенном учреждении дают?». «А там, однако, «Две звезды!». Опять же: «Совершают концертное выступление». Нет, не в школе надо учиться такой «грамоте», а непременно в немыслимом «МОУ СОШ»…
Господи! Есть в нашей стране психиатры, или уже все сбежали за кордон?! Если есть, и получают зарплату, то почему не определят параноиков куда надо?! Почему, за что, за какие преступления мы живем не в городе, не в селе, не в посёлке, а в ПОСЕЛЕНИИ?! В конце-то концов, загляните в толковый словарь русского языка и посмотрите значение слова ПОСЕЛЕНИЕ! Дословно: «Поселение – поселение бобров; поселение условно осужденных». За что?! Это же, граждане, прямое нарушение Закона! Только суд вправе определить человека проживать в поселении за какую-то провинность, при этом суд должен выдать ему на руки копию приговора с указанием вины и срока поселения! Или, мы, всё же не осужденные, а всего-навсего бобры?! Кто скажет, почему милицию – в полицию переименовали?! Теперь как должность начальника милиции будет называться? Уж не полицмейстер ли?! Тогда и прокурора, извините, в стряпчие переименовать надобно, ибо раньше прокурор так и назывался: стряпчий…
Почему начали разговор с чайника? А всё потому же. Ибо это не чайник, а «металлический сосуд цилиндрической формы для доведения воды до состояния кипения». Ато – «чайник»! Не велено «производить говорение и совершать написание» подобным «образом стиля языка»! КазЕнными людьми сказано, так что, не сметь перечить!
Структуру, должности, наименования всегда в колониях делают такие же, как у хозяев. Отсюда и наименования президент, губернатор, мэр, муниципалитет ( блин, еле написал последнее слово, такое оно неестественное для русского языка), все эти менеджеры с менеджайзерами и мерчендайзерами В армии структуру военную уже сделали, как в сша, ликвидированы такие традиционные ступени, как полки, дивизии, корпуса и армии. Процесс продолжается.....
"Русский народ за свою историю отобрал, сохранил, возвел в степень уважения такие человеческие качества, которые не подлежат пересмотру: честность, трудолюбие совестливость, доброту. Мы из всех исторических катастроф вынесли и сохранили в чистоте великий русский язык, он передан нам нашими дедами и отцами. Уверуй, что все было не зря: наши песни, наши сказки, наши неимоверной тяжести победы, наше страдание — не отдавай всего этого за понюх табаку. Мы умели жить. Помни это. Будь человеком".